Character in Its Christmas Time Again Charlie Brown Named Sura

Notes and Queries
Categories
Nooks and crannies
Yesteryear
Semantic enigmas
The body beautiful
Red tape, white lies
Speculative scientific discipline
This sceptred isle
Root of all evil
Upstanding conundrums
This sporting life
Stage and screen
Birds and the bees
SEMANTIC ENIGMAS

Does the symbol @ take a proper name? If not, any suggestions?

  • IN Israel the @ symbol is often referred to as "strudel". Computer books frequently refer to @ as the "at sign". Anyone who ever fabricated or cut a strudel would agree th@ "strudel" is @ least as appropri@due east a name as "at sign".

    Roy Sage (roysage@msn.com). ,

  • IN DUTCH it is called apestaart , which means "monkey's tail". Because it looks like a monkey with his tail curled over him.

    Martin Southwold (martinso@worldonline.nl). ,

  • SURELY information technology's an "ampersat"?

    Nyk Tarr, Rochdale, Lancs.

  • IN ENGLISH, the symbol is boringly known as "commercial at", but other languages offering more imaginative names. In Swedish, information technology is chosen snabel-a , ("a" with an elephant's trunk), or kanelbulle , the Swedish equivalent of the Chelsea bun. In German it is chosen Klammerraffe , (a clinging monkey) - presumably hanging from a tree by one arm.

    Dr Gunnel Clark, Wotton-under-Edge, Glos.

  • IN GREEK, it's called a little duck and in Russian a dog. Since animals seem to predominate, could I suggest the British term should exist a mad cow rampant?

    (Professor) Richard Macrory, Tackley, Oxford.

  • It IS called an "atmark". Its use in net addresses has led to the production of a computer intended for accessing the Www called the Atmark reckoner.

    Kit Barritt (Kit.Barritt@ccmail.eu.sony.co.jp) ,

  • THE OFFICIAL proper noun is the "at" sign, from the same school of typographer's gobbledegook which gave us "octothorpe" (the #). This naming predates the utilize of @ by electronic mail systems the world over, and sadly produces many ambiguities when mail addresses are dictated over the telephone. If pilots and the police can have special terminologies for clear communication, and then I would similar to suggest an easy, relevant and linguistically distinguishable subtitute for the disruptive 'at' naming. The proper noun for @ should be "nerd". This makes my electronic mail address, read over the phone, into "cassidys nerd cix dot compulink dot co dot uck".

    Steve Cassidy (normally in London EC2 but presently bored in Stuttgart) ,

  • IN BRAZIL the symbol is known every bit arroba , which is likewise an old measure of 15 kilos.

    Michael Wrigley, Campinas, Brazil.

  • IN ITALIAN the symbol is known every bit a chiocciola (snail).

    Geoffrey Allen, Pavia, Italy.

  • IN FINLAND it's known every bit a mouse's tail.

    Stephen Ryan, Dublin (sryan@dit.ie)

  • I heard someone on Radio 4 refer to information technology as an "e-snail" which I thought was nice.

    Chris Winchester, London

  • In Republic of hungary, the @ symbol is called "kukatsz", which means little worm.

    Chris Dalton, Budapest, Hungary

  • The Norwegian call the @ "kroellalfa",meaning curled a.

    S William Ingebrigtsen, Bergen, Norway

  • In Italian nosotros telephone call it "chiocciolina", which ways "modest snail". "Chiocciola", equally Geoffrey from Pavia suggests in a higher place, is much less used.

    Luca De Piano, Milan, Italy

  • I've always understood that @ originally meant "business relationship" and was regularly used in banking. I seem to remember that it appeared on cheques at one time. It seems a more likely explanation than "at". Subsequently all, why would anyone want to abbreviate a two letter word?

    Keith Mills, Alne, York Great britain

  • @ abbreviates more than than only 2 letters. I remember information technology on signs in shop windows when I was a child in the early 60s e.g. Cabbages @ 3d, and on similarly on bills. It saves you writing 'at' and 'each'.

    Anne Lane, Greenwich

  • In Czech, it is called "zavinac" which means a rolled pickled herring.

    Mojmir Pribina, Velka, Moravia

  • I have heard it called "petit escargot" ("piffling snail") in French republic.

    Katherine Ellis, London

  • I've always known it to be chosen the "short at".

    Henry Wolny, London

  • The French have a word for it: arobasse. I can't find information technology in the dictionary merely it does seem to have gained widespread credence. Quite an achievement in a country where hardly anyone knows (or cares most) the discussion for "ampersand".

    Rudiger Scheister, Paris

  • In Kingdom of spain, nosotros call it "arroba", which as well is a measurement of weight, simply I can't meet the conection. ( i arroba = xv kilos )

    Maria, Toledo, Spain

  • We Catalans telephone call the symbol "arrova" from "rova" significant 1/4 (25%), originally a weight measure out, as in Spanish. Looking at most email addresses (my own, for example, it´southward certainly 1 out of 4 items!) Human relationship with weight? Not certain... but I personally detect information technology heavy going to detect the right key to type it.

    Joan Diez, Amposta, Catalonia

  • How most calling information technology "letter a with a curly tail"? Practice I win a fiver?

    Charlie Peterson, York

  • At

    David Burnfield, Sydney, Australia

  • Well-nigh people from Portuguese and Castilian-speaking countries answered that the name given to @ is "arroba" (and similars, like "arova"), the same name of a old weight measure unit of measurement. Still, many people seem to ignore the history of this incidental coincidence: when the beginning typewriters started to exist exported abroad U.s.a. and United kingdom of great britain and northern ireland, the fundamental to @ had to be given a name. Since the @ was no known or used for anything on those countries, and since the current weight mensurate unit of measurement, the "arroba" (approximately 14 kilos) had by the time no symbol related to it, the Typewriter manufacturers and importers decided to call it arroba. Thus, for this simple and capricious decision, people from many countries started to phone call @ "arroba".

    Rodrigo Rey, Sao Paulo, Brazil

  • In Finland, apparently, it is called miukumauku because information technology looks similar a sleeping true cat.

    Andrew, Norwich UK

  • In my land we call it the "cha-cha". Historically this dates back to when dancers used to put grapheme "a" on their dorsum when dancing in competitions. To highlight the "a" it was put in a circumvolve.

    Jose Luis, London England

  • In POLAND the @ sign is called a "monkey"

    peter gentle, warsaw poland

  • In Kingdom of denmark we call it "snabel-a", snabel meaning the trunk of an elephant

    Stine Pedersen, Skanderborg Denmark

  • Small "a" in circle @ Please can any one let me know what this sign called ~ ? my Email accost is Bigbook2601@yahoo.com cheers.

    Ab, Chicago U.South.A

  • In Jamaica it's known as the block, the swirl depicting the feeling of nausia and dizziness having spent far too much time passing the rizla and herb. Derived from the term 'block-up' or in apparently English language, stoned.

    Josiah Mackintosh, Port Antonio Jamaica

  • It's the AT symbol and go out information technology @ that! :-)

    Kat, California, The states

  • In Russian, the @ symbol is often called "sabachka", which means puppy.

    Georgeta Solomitskaya-Lester, Cleveland, USA

  • A local game show hither said that the official name of the at-sign is "amphora" taken from the name of a jar they used in the ancient medterranean to mensurate volume of things they would trade (where the @ symbol was supposedly starting time used).

    Tina, Manila, Philippines

  • Printers on this side of the pond referred to it as a "commercial at," only as the ampersand was a "commercial and."

    Howard Wolff, Due west Orange, NJ, USA

  • In Japan it's called the atomaaku.

    Mike O'Connell, Sapporo, Nihon

  • If information technology wasn't only the "at" symbol I'm sure somebody would have told united states by at present. My favourite from the foreign versions is the Czech one significant a rolled pickled herring. Perchance we could latch onto that one and call it a "rollmop".

    John Kemplen, Leighton Buzzard, England, Great britain

  • In American computer science, it is universally referred to equally the "at sign", or "at" when reading out a sequence of characters or an email accost. In Chinese, it'south called a mouse (shu), confusingly plenty.

    Ethan Bradford, Usa

  • I think it would be squeamish to call it a Titfer. @ = TITFER) As any cockney Londoner will tell y'all, a Titfer is an "At" in Cockney Rhyming Slang. Londoners usually drop their aitches and "At" stands for Hat i.e. Hat = Titfer Tat!

    Leslie Nicholass, Colchester, England

  • The "~" (which somebody wanted to know the proper name of) is known equally a tilde.

    Rod Fielding, Bury, UK

  • Andrew from Norwich is correct: in Finland @-sing is chosen (colloquially) miuku-mauku, or, alternatively, miumau, which actually referres to the audio that a cat makes (miaow) and @ thus symbolizes the figure of a true cat curled up. Officially it is called ät-merkki (at sign).

    Marjut, Helsinki, Republic of finland

  • I phone call it a squiggle, because information technology is! A swirl, wiggle of a pen and scribble all in i discussion. Mayhap someone was twirling their pen in circles whilst thinking what to write!

    Paul Coleman, Oxford, UK

  • I concord with what said before: @ means "at £ each" and the fact that we take started using in email addresses does not mean that its name as "commercial at" should be discarded, just for ease and speed of conversation in everyday exchange of email addresses we perhaps should adopt the grammatically correct version of "ampersat" which, from the semantic point of view, means "instead of (at)".

    Roberta, London london

  • Growing up while in grammar schoolhouse; 1960's; my teacher told us information technology was an abbreviation for "at each" (for)...such as 5@ane.00 or v for i.00. Fabricated sense then and still does today!

    Jay, Atlanta USA

  • @ is an arobasse in French, and information technology is in the dictionary.

    alan cowling, Nevez France

  • The french word is arobase. Some are confusing the sign @ with ampersand which is not correct - ampersand is the & sign

    Marilyn, Republic of mauritius

  • Marilyn is correct. I CONFUSED THE @ symbol with the ampersand symbol (&). I suppose the @ symbol is at especially in Email addresses.

    Kelly, Orlando Florida usa

  • Commencement description of symbol @ is dated century Iv, detailing how many "arroba" (weight measurement about 25 pounds) of a freight by seaway from Seville to Rome.

    Victor, Alsasua, Spain

  • There's an atrocious lot of opinion on this subject floating about, merely nobody seems to be citing whatever references. The best I tin find anywhere online is at Wikipedia (simply it's Wikipedia so take information technology with a compression of salt!). Co-ordinate to whoever wrote the article, it's formal proper noun is "commercial at". http://en.wikipedia.org/wiki/%forty

    Rawlyn, Great britain

  • Of form the symbol @ has a name ... it is alison taylor.

    Alison Taylor, Moultrie, United states

  • In Hungary we phone call it "kukac" that means in english language "worm" :)

    Peter Máté, Budapest Hungary

  • It is ASCII Code 64. Common names: at sign, strudel, rare, each, vortex, whorl, intercal, whirlpool, cyclone, snail, ape, cat, rose, cabbage, amphora. It also is used in electronic mail addresses. Ray Tomlinson was designing the first electronic mail program. It is derived from the latin preposition "ad" (at). It has been traced back to the Italian Renaissance in a Roman merchantile document signed past Francesco Lapi on 1536-05-04. In Dutch information technology is apestaartje (little tail), in German language affenschwanz (ape tail). The French name is arobase. In Espana and Portugal it denotes a weight of near 25 pounds chosen arroba and the Italians phone call it chiocciola (snail). commercial at. (n.d.). This data is from The Free On-Line Dictionary of Computing. Retrieved Apr 25, 2008, from Dictionary.com website: http://lexicon.reference.com/scan/commercial at

    Tamera, Layton Usa

  • I think the @ symbol means "at the rate of" hence three pencils @ of 10 cents would be 30 cents. Yes, @ means "at the rate of".

    Jim York, West Monroe, La. The states

  • The @ symbol is correctly referred to equally an asperand. My nemonic is: ASP erand.

    Stuart Lawrence, Oxford UK

  • & Ampersand @ Aspersand

    Charon, Manchester England

  • In Chinese, we call information technology a little mouse.

    Kat Fan, Austin, Texas

  • Never listen what foreigners telephone call it, to we Brits it's simply 'at', although its use for any other purpose than to punctuate an e-mail address or to betoken per-unit pricing is the mark of laziness or of a foolish desire to seem 'modernistic'.

    Pete Wigens, Stroud, Gloucestershire, UK

  • An fifty-fifty more perverse use of the symbol is contained in a leaflet published past Stroud District Council, in which nosotros are asked to 'Sign upwardly for free email @lerts'. Aaaaargh!

    Pete Wigens, Stroud, U.k.

  • It means At.

    Onti Chowdary, People's republic of bangladesh

  • Just spoke to someone on the phone in Bosnia. They called information technology 'a crazy'.

    Kimberly Rentfro, London

  • It'due south an at mark, which is also used in T-SQL Programming to denote and define parameters and widecard programming. :)

    Steve Stephan, Jacksonville, FL, U.s.a. of America

  • I wrote a book nearly the history of the @ sign (in Dutch). Let me make some improvements. (Source": from the Lexicon.com). It is derived from the Latin preposition "ad" (at). It is non, it has nothing to do with "ad". It has been traced back to the Italian Renaissance in a Roman merchantile document signed by Francesco Lapi. Just without any existent connection, that is to say that there's no prove that the at sign originate from the Italian apply.

    Hans van Keken, Amsterdam, Kingdom of the netherlands

  • In Bulgarian it'due south chosen "kliomba", and also "monkey A"...the formal usage is "at".

    Alexander Mateev, Sofia, Bulgaria

  • In Soviet Russia, @ symbol names YOU!

    Vladimir Oraschuck, Moscow, Russia

  • Ampersand is &. Past defination @ is the "at symbol".

    Joe Kennedy, Glover, VT, U.s.a.

  • In a far province somewhere in the Philippines, it is a symbol of sexual want from their ancestors. they believe that when they encounter the "@" sign, they demand to have sex at one time in front of people. It's a sign of great respect for them. I fourth dimension when a "katutubo" (which ways native) came in Manila, (a urban center in the Philippines, he saw a very big billboard with the "@" sign, and what the native did is he grabbed a lady crossing the street and took his apparel off and ruthlessly had sex with the lady. The native was shocked that the people didn't capeesh what he had washed and instead, knocked him down and locked him behind bars.

    Can Tooten Taio, Northwestern Scrida, Vietnam

  • In Nahuatl it is referred to equally the: "O" otztli. In other words, the capital letter "O" significant. It is possibly due to the visually credible little "o" inside the big "O".

    Waxaklahun, San Jose, California, US

  • Well in Hellenic republic nosotros refer to it by the proper noun..papaki(pa-pa-kee) which means petty duck although snail,vortex,worm are better matches for the symbol in my opinion... and oh yeah.. it means *AT* and st *AREA* =D

    Chris Vrizas, Athens, Greece

  • I hate how people are using @ before people'south names when addressing them on the cyberspace, because you talk 'to' someone, not 'at' them!

    Mark, VIRGINIA Beach Usa

  • In Romania it's called "aron" but information technology doesn't mean something particulary ^_^

    Lena Davis, Vaslui, Romania

  • In Greek it'southward called 'papaki' which means little duck. Someone on my blog suggested recently "alfaki". I like this word very much, I think it's cute :) Information technology means trivial blastoff.

    Dora, Cyprus

  • It is sale sign which used for rate and electronic mail addressing information technology is separator betwixt user and provider name in email accost

    raj, Gwalior, Republic of india

  • Although I think the Dutch apestaart (monkey's tail) is the best answer, it actually comes from Old English language bookkeeping and is brusque hand for 'AT THE COST OF' the letter a surrounded by the letter of the alphabet c.

    Christopher, Liverpool, England

  • We use that symbol for our address on the net, don't we? If someone asks you where you lot will be available or where you live, would you say, 'I live AT xyz'; or 'I live A WITH ELEPHANT'S Trunk (or whatsoever is suggested above) xyz'?

    Gaurang, Ahmedabd India

  • the symbol @ literally ways 'at the rate'

    vyoma, bombay india

  • My grandmother told me that this symbol is really called and meant "around" before information technology was used by the meaning of "at each" which describes the shape of the symbol, it's "a", and so "round" information technology.

    Ricky Logan, Sydney Australia

  • I like capital two!

    Robin, Austin USA

  • In Korea, it is chosen 'golbangi' for the resemblance to a snail. Excerpt from Wikipedia: The (@) amphere sign is known by diverse names in English language, including... http://en.wikipedia.org/wiki/At_sign Personally, I think the 'ampersand' has a much better typographical history and makes more sense.

    Timothy Berg, Seoul Southward Korea

  • In Wales westward call it the Llanciffgochgochplatricuaticinibaabaa for short. It means a fiddling lambs tail

    mick, dublin

  • An @ is what you shouldn't be without on Ilkley Moor or yous'll become all eaten by worms.

    Steve, Bristle Currently in Denmark

  • In Usa it's usage is primitive, means or meant "at" used in sales note to speed up a annotation that refer to pricing example 3 @ ii for $1. 3 items priced at 2 for 1 dollar.

    Avery, Blythe United states of america

  • In my country the proper noun for @ is similar to The Norwegian proper name "kroellalfa",pregnant curled a. In romanian we say "a rond" which tin can be translated "round a".

    Iulian, Constanta Romania

  • I calls it "Anarchy"

    Pulaywit Madingus, Philadelphia USA

  • it's the "at" symbol

    Ben, Mandurah Australia

  • Since I was a small kid I accept called information technology "antricat" because it concluded in "at" as ampersand ended in "and". I was always going to send it to Websters simply never did.

    Mary Thornton, Vancouver, Washington USA

  • In France, it's called AROBASE http://fr.wikipedia.org/wiki/Arobase

    stephanie durand, alphinton Australia

  • What can I say? Israel'due south "strudel " usage is as well wonderful. Almost people meet a lowercase 'a' with virtually of a circle effectually information technology...my people run across a slice of European pastry!

    Jane, Columbia SC

  • In Polish it is "małpa" = monkey. Nearly things you say in Polish are funny, and that is no exception, when you say: "My electronic mail is Paul monkey gmail dot com".

    Maks, Warsaw Poland

  • In Romania : arond (@)

    Silvia,

  • @ Is a contraction symbol of the words: At Cost.

    Harold Sperber, Hypoluxo U.s.a.

  • In Armenia we call it "Snik" it comes from Russian "Sabachka". Thank you all for your information.

    Lily, Yerevan, Armenia

  • In Russia it also calls "sobaka" ("dog") as a "sobachka" (not "puppy" just "fiddling dog"). Only all the times I've heard all say "dog".

    Artyom Scherbakov, Moscow oblast, Istra district, Dedovsk Russia

  • Some years ago I coined the word "epinota" as a name for the @ sign, from the Greek epi (at) and the Latin nota (sign). Yep, I know that's mixing two root languages, but then we bulldoze around in automobiles and non ipsomobiles.

    Immanuel Burton, London, UK

  • I like "epinota". I recall this should become a universal name for @ sign. In Armenian information technology is called "Sh-neek" which means a little dog; just a translation of Russian "Sobachka".

    Leann, LA USA

Add your answer

UP

morrisphan1978.blogspot.com

Source: https://www.theguardian.com/notesandqueries/query/0,5753,-1773,00.html

0 Response to "Character in Its Christmas Time Again Charlie Brown Named Sura"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel